E isso:
Travis – Hit me baby one more time – 2006
É uma releitura disso:
Britney Spears – Hit me baby one more time -1998
E isso:
Travis – Hit me baby one more time – 2006
É uma releitura disso:
Britney Spears – Hit me baby one more time -1998
Estou estreando aqui no meu blog uma seqüência de postagens chamada ‘Releituras’. Irei listar aqui algumas obras audivisuais que são releituras de alguma outra obra que já existia antes de sua confecção. A cada quarta-feira uma nova releitura será publicada. Fique atento !
E vamos a nossa primeira releitura:
Isso:
Jessica Simpson – You spin me round – 2006
É uma releitura disso:
Dead or Alive – You spin me round (like a record) – 1985
Na próxima quarta-feira (16/05) mais uma releitura será publicada aqui.
Se você já foi meu aluno, certamente no primeiro dia de aula eu o ensinei de uma forma muito didática como pronunciar meu nome. O recurso que eu uso é a associação de palavras do inglês em que a fonética se assemelha de uma forma correta à pronúncia do meu nome.
Me chamo ‘Ayub‘ e a pronúncia se equivale a falar ‘I you be‘ em inglês. Funciona muito bem quando dou essa dica para quem tem algum grau de fluência nesse idioma, mas isso nem sempre acontece. Ao lerem meu nome por escrito já falaram aberrações como ‘Araújo‘ (ok, o Y confunde com o J) e ‘Ailton‘ (que até agora não entendo como alguém conseguiu ler isso). Mas confesso que meu nome não é simples, é propenso a cacófatos como ‘E aí, Ayub ?‘ que fazem as pessoas gaguejarem bonito.
O vídeo acima mostra uma senhora bastante esforçada e dedicada quando a pedem um favor. Foi pedido a ela que dissesse o endereço www.youtube.com. As tentativas dela de falar este endereço estão registradas no vídeo. Note que quando o rapaz que a orienta dá ênfase a uma certa sílaba, ela reproduz uma espécie de careta com os olhos ou a boca, nitidamente imitando o mesmo esforço e semblante de seu orientador.
Situação bastante engraçada, não muito diferente do vídeo abaixo, uma sessão com uma fonoaudióloga (a que tudo indica) onde um rapaz tenta exaustivamente falar a frase ‘O jardineiro é Jesus e as árvores somos nós‘. É incrível as variações que surgem dessa frase e principalmente a intervenção de um homem de voz grossa e tom de comando que depois de dar uma ‘bronca’ faz o rapaz acertar mais são merecedores de risos. Veja:
‘É que tem hora que dá um cãimbra aqui que enrola tudo…’

Nada como se surpreender com algo que você não gosta. Sua expectativa sobre o material que cai nas suas mãos já é tão pequena que qualquer coisa acaba despontando e surpreendendo. Nunca pus fé nessa série de TV estadunidense ‘Scrubs‘, uma sátira à febre ‘Plantão Médico’, de séries que diferentemente do original E.R. (excelente drama), são inodoras e insípidas, como a Strong Medicine.
Eis que passeando pelo YouTube, tropeço com este trecho de Scrubs:
Transcrição adaptada:
Ela: E se tivermos uma filha e ela quiser por piercing nas orelhas ?
Ele: Irrelevante ! Não teremos uma filha.
Ela: Ok, e se tivermos um filho que quer fazer aulas de dança enquanto todos os amigos dele estão jogando futebol ?
Ele: Ele pode dançar se ele quiser…
Ele: Pode deixar os amigos dele para trás / Pois seus amigos não dançam / E se eles não dançam / Bem, eles não são meus amigos.
(Em inglês: ‘Cause your friends don’t dance / and if they don’t dance / Well they’re no friends of mine)
Ele: S… A… F… E..
(no bar)
Ela: … então eu disse ‘Se nosso filho quiser fazer aulas de dança em vez de jogar futebol com os amigos ?‘ e Turke fugiu cantando ‘Safety Dance’
Enfartei de rir
A resposta do Turke é na verdade o trecho de uma música chamada Safety Dance, um hit dos anos 80 executado pelo grupo Men Without Hats. Ela está presente em um single de mesmo nome. Música que de acordo com a Wikipedia, não foi referenciada apenas na série Scrubs: Futurama, Simpsons, Beavis & Butthead, That’s 70s show e até uma propaganda da Volkswagen utilizaram o groove da música que corta as amizades que não bailam.
Eu ainda um dia escaparei de uma briga conjugal cantando um hit dos anos 80. Aplausos para os roteiristas que encaixaram perfeitamente uma música a um contexto cênico. Bem, deixo vocês então com o clipe original da música: